奇情寐语第一部

作者:半明半寐等

“身边人都喜欢,所以熟悉。”小岑耸耸肩,笑道,“我是有被人‘误会’的一切条件,唯独没有那颗心。”

唐琪笑起来,对他的戒备之心也减了几分。

从首饰店出来,两人一前一后漫无目的地走着,不觉走到桥中央,见那里有一位流浪艺人,在弹着曼陀铃唱一首意大利民歌。

歌声悠扬悦耳,两人同时止步,静静聆听。待一曲歌罢,小岑问唐琪:“这歌词是何意?”

唐琪想了想,译道:“看晚星多明亮,闪耀着金光。海面上微风吹,碧波在荡漾。在银河下面,暮色苍茫。甜蜜的歌声,飘荡在远方。在这黑夜之前,请来我小船上,桑塔·露琪亚,桑塔·露琪亚。”

小岑沉吟着,唐琪话音刚落,他便扬声唱了起来,曲调是艺人唱的民歌调子,歌词则是唐琪适才翻译的:“看晚星多明亮,闪耀着金光。海面上微风吹,碧波在荡漾……”

他的嗓音清亮,又不失圆润柔和,歌声乍起,令人惊艳。而无论是曲还是词,他都仅仅听过一遍,竟能迅速唱出来。唐琪有些讶异。

那位流浪艺人也愣了,待他唱完,在他微笑示意下才继续唱第二段,唐琪依旧翻译给小岑听:“看小船多美丽,漂浮在海上。随微波起伏,随清风荡漾。万籁的静寂,大地入梦乡。幽静的深夜里,明月照四方。在这黑夜之前,请来我小船上。桑塔·露琪亚,桑塔·露琪亚。在这黎明之前,快离开这岸边。桑塔·露琪亚,桑塔·露琪亚。”

小岑重又款款唱来,仍然曲调准确,一字不差,唱得比那艺人还好。停下来听他歌唱的路人越来越多,且应着节拍为他鼓掌。那艺人也满面笑容地弹着曼陀铃为他伴奏,仿若遇见知音,十分欣喜。

一曲既终,艺人又唱起了另一支歌,唐琪再次翻译:“翡冷翠其实并不大,两人的空间刚好可容纳。如果你曾为爱走天涯,来到这里必可找到他。”

译完静待小岑演绎中文版,艺人和围观的路人也在殷切地盯着他,满含期待。小岑却吐了吐舌头,拉着唐琪,拨开人群,迅速跑开。

他拉着她穿过老桥,沿着亚诺河一路狂奔,越过一片金色麦田,直奔到小城东南部的山丘上。唐琪好不容易才甩开他的手,气喘吁吁地在山丘上的树下坐下。

本来想质问他为何拉她来此,但举目一看面前的景象,唐琪倒说不出话了。

翡冷翠的房屋的顶部均为红色调,夕阳覆于其上,使唐琪面前的这座城呈现出一种璀璨的玫瑰金色,亚诺河静静流淌,闪耀着莹色光芒,满城晚钟悠然和鸣,远处圣母百花大教堂的穹顶宛若含苞待放。

上一篇:第15部分
下一篇:第17部分